内蒙古森川园林设计有限公司

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 331|回复: 0

伟大的作家,陌生的作家,都是通过故事令我们重新审视生活 ...

[复制链接]

97

主题

0

帖子

14

积分

实习版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
14
发表于 2018-10-9 02:35:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
您的域名(iba.me)未获得授权,部分功能受到影响!


尊敬的用户:

  您好!非常感谢您能安装和关注本产品,为了产品的可持续发展和升级,众大云采集已经开始收费。

  向用户收费是为了给用户更可靠的保障和服务,所收取的费用主要用于产品的正常运作、研发和改进,希望各位能够理解和支持。

  另外,为了答谢新老客户,众大云采集3折优惠,原价980元,现在购买仅需290元,给您节省了690元。

  官方QQ群:23530791  客服QQ:2085244671

  购买域名授权请打开下面的网址:

http://www.0762home.com/zt/csdn123_news/pay_url.php?url=iba.me

  购买域名授权之后所有的未授权提示将自动消失,图片也正常显示,域名授权永久有效终身可用,后续的升级更新也是免费的,一次购买一辈子都能用,无后顾之忧!

提示:为了您网站的内容安全,请不要发布违反国家法律法规的内容,您目前使用的是免费试用版,可以手动删除上面的未购买授权的提示,发布这篇文章!


今天的阅读评审团栏目,我们发布的是几位评审员对《世界文学》创刊65周年珍藏书系中几本书的书评。
在此前开始征集时,书评君就已经介绍过《世界文学》杂志和这套珍藏书系的内容(《影响了中国几代作家的小说家们,还会再影响你我吗?》)。《世界文学》杂志对中国几代作家、文学爱好者有着特殊的影响和意义,而这套书共四本,包括以“爱”为主题的小说集《在中途换飞机的时候》,以“孤独”为主题的短篇小说集《西西里柠檬》,散文集《青年到此为止》,和诗集《我歌唱的理由》。
所以这几本书具体如何?几位评审员分别选择了其中的两本,并给出了自己的评价和读后感,他们的文字,有些也同样有打动人的力量。来读一读各位怎么说吧。

欢迎大家持续关注“评审团”,书评君期待,在这个栏目下,向所有人提供关于阅读的优质评价,也同新的优秀“书评人”共同成长。
The Jury of Books
评审团
本期书目
《世界文学》创刊65周年珍藏书系
《我歌唱的理由》,《青年到此为止》,
《在中途换飞机的时候》&《西西里柠檬》
评审员
001
周航达
一只黑塞笔下的“荒原狼”
- 所选书目 -
《西西里柠檬》《在中途换飞机的时候》
“用了几天的时间翻阅了这两本以“爱”和“孤独”为主题的小说集,《西西里柠檬》集结了21个小故事,《在中途换飞机的时候》集结了19个短篇,在这些作家中,有些我是熟悉的,像加缪、福克纳、舒尔茨、黑塞,还有西尔维娅.普拉斯,而更多的是完全陌生的,读过他们后,反倒给了我很多新的启发。
作为一个文学爱好者,我更倾向于阅读长篇,因为长篇会让故事更加的详细,情感的流露更加细腻,小说最重要的一点就是能把读者带入其中,让我们跟着主人公的视角,在他的世界中闯荡,毕竟读者不是作家本人,结束一个故事,进入另一个故事,不停的切换,是需要篇幅的,很难通过开篇几句话,就迅速进入状态,所以短篇限于字数的限制,对作家的要求还是挺高的,有时候刚刚进入作家的状态,故事就要结束了,意犹未尽的遗憾感就会紧紧包裹着我们,有时候故事结束还没有进入状态,迷茫,焦躁就会出现。
而这两本书中有些作品给我留下了深刻的印象,我觉得短篇小说的一个重要作用就实现了,在这个碎片化阅读的时代,如果不了解一个作家,就轻易拿起他的长篇,是一件浪费时间与精力的事情,毕竟不是每个作家与每个读者都是匹配的,就像某人散发出的思想的火炬,有些人会对其有相通的感受,能够传递下去,而另一些人,则需要去其它地方去寻找那跃动的火苗。短篇是一个便捷的突破口,它会刺激一个读者继续阅读下去的欲望,牵引他去深入了解一个作家,去翻看他更多的作品,所以如果能够从这个小说集中打捞出几个令自己眼前一亮的作家,并深深影响自己,那就是巨大的满足与收获。
这两本书中选入了不少韩国作家,之前我对韩国作家的了解基本上是处于空白的,仅仅觉得韩国的很多电影拍得相当出彩,像李沧东的系列,大都以底层小人物作为主人公,来表现他们的生存状态,而看了这几篇韩国小说,不得不说电影的成功,是有原因的,他们对那种普通得不能再普通的人物的刻画是相当用心的,看完之后,让人心痛,但却又无能为力,因为这是他们注定无法逃离的命运。
还有就是那两篇被命名为书名的作品,“西西里柠檬”和“在中途换飞机的时候”,前者的皮兰德娄,这是一个被我遗漏的作家,他对故事的把控相当厉害,尽管刚开始看的时候,我就大概已经猜到了结局,但故事发展到最后,我依然被触动了,尤其是那幕男主失落地瘫坐在台阶上,而女主却兴奋地拿着他带来的那些柠檬去宴客,强烈的反差,让人心痛。而后者的安德烈·莫洛亚则向我们传递了他对爱情与婚姻的看法,逃避是逃避不了的,最终还是要向它低头。
是啊,尽管爱情一直以来都被推到了崇高的地位,但不得不承认的是,庸俗和乏味的婚后生活才是漫长人生道路上的主旋律,生活这慢慢无尽的长夜,强大到让你无法对抗,对你那可怜的奢愿嗤之以鼻,它不但会泯灭一个人的激情,还会扼杀欲望,像被抽去脊髓的灵魂,让你退让、妥协,理查德·耶茨在他的《革命之路》中也生动地展示了,人是如何在对抗中被逼的发疯的。
西尔维亚·普拉斯在《成功之日》中则给我们抽丝剥茧般的一点一点地展现了什么是嫉妒,如果它熟透的话,会具有多大的破坏力;鲍里斯·维昂用一个荒诞的故事告诉我们,不稍加注意的话,机器也能被爱情腐蚀和摧毁;加缪《不贞的妻子》中的女主人,妄图逃离窒息的生活,扫除堆积在身上厚重的日常的尘埃,奔向梦中憧憬的自由,大口地去呼吸星辰的流苏,她成功的逃离了,虽然仅仅逃离了几个小时,但那漫长人生中短短的一簇,却足以珍贵得让她痛哭流涕,化作永恒;而黑塞则用他圣洁的手指向我们指明了,我们心灵苦苦哀求,但我们却不得而知的,到底是何物,我们踏着岁月这股风,无意识地遁入了它的漩涡,它裹挟着我们,忘记了曾经,抹去了当初,封存了自己,乃至丧失了心灵的这最后一方净土——纯真,而要寻得它,需要抛弃身上所沉淀下来的一层一层的尘埃,这都是情欲、知识、财富、荣誉、权力所夹在身上的幻象,敢问你舍得吗?
文学最重要的意义,就是透过包罗万象的各种故事,肢解它,从而折射出我们的生存状态,让我们审视自己所生存的社会。历史总是惊人的相似,而社会这潭人造的湖泊景观,也有模有样的循环再循环,但它毕竟是潭死水,在注入新的活力以前,它只会继续恶化下去。众多的作家前辈们前赴后继、只身赴险,充当了生活的刽子手,他们用文字撕破了这幸福安逸的伪装,这是一张虚伪的假面具,这根本就不是生活真实的样子,所谓的欢乐其实就是生活打给我们的一支致幻剂,因为只有麻木才会感觉不到痛苦,生活所带来的窒息感是真实存在的,如果领悟不到,那就去这些作家的内心世界中游历一番吧。
阅读评分:8分(满分10分)
”评审员
002
余霜仁
矢志不渝的中文人
- 所选书目 -
“我选读的是《西西里柠檬》和《在中途换飞机的时候》两部短篇小说集,因为拿到书后的两周一直奔波在几个城市之间,所以开本不算大的两本书给我格外踏实的感觉。
扉页上的话我印象深刻——世界多变而恒永,文学孤独却自由。
北上南下的高铁里,我读着集子里的四十个故事,对这句话有了新的体悟。
《西西里柠檬》的主题是“孤独”,《在中途换飞机的时候》则是“爱”。很有意思的两个主题,相互照应着,彼此呼应着。前一个集子里的主人公们,各自演绎着不同的人生,但相同的是,他们都身处某种“困境”——这种困境令他们难以找到对自我所在状态的身份认同,于是逐渐走向孤独。而后一个集子,讲的则是生命中那些令人心弦一动的故事,有的是相处时的温情,有的则是怦然的一瞬间——这些都是心灵最原始的触拨,是爱之本原的模样。
印象最深的是加缪的《不贞的妻子》。篇幅不长的故事,读完后极自然想到了村上春树的《眠》。同样以妻子为叙述主体和切入视角,同样是个体对自我认知的失落与迷惘,加缪笔下妻子的孤独和村上眼中主妇的孤独相近又不同,但那份游离在意识和现实之间的无归属的茫然,的的确确契合着当下都市你我的种种际遇。
本就是短篇小说选集,所以读起来没有前后文的逻辑负担,于我而言,这份阅读体验纯粹是享受和思考。学中文的人总免不了被问及“文学何用”的经典命题,毕竟作为距离大众极近的人文学科之一,它默默占据着我们不自知的重要地位。我想这个问题的答案,其实可以用那句印在扉页上的话来回答,“世界多变而恒永,文学孤独却自由”,在光影纵横中,我们创造着孤独的文学,却也在文学的孤独中走向自由。
《世界文学》是一扇窗,是一盏灯,是我们的文学伊甸园。
阅读评分:9.2分(满分10分)
”评审员
003
雷晓峰
河北人,我爱书,从识字起,常与书为伴。
- 所选书目 -
《青年到此为止》《在中途换飞机的时候》
““饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱”,上世纪80年代末在省城读中专,学校阅览室成了我每天枯燥的专业课余之“世外桃源”,在那里,32开本的《世界文学》、《世界电影》、《读书》……陪伴我度过了大部分的青春时光。
《青年到此为止》《在中途换飞机的时候》这两本小书基本读完了,选编的那些作品,像是历史长河之中的吉光片羽,又像是在无趣的日常生活当中偶然的惊鸿一瞥,它们的魅力和带来的心灵触动是无法用语言准确描述的。
关于《青年到此为止》,这本书为什么用这篇文章做书名,是我在读完全部文章之后,才发现编者的眼力。大师不愧为大师,毛姆的自述看似洒脱,从容,是不是也隐藏着一种对韶华易逝的无奈呢,还有一丝对那最后的日子很快要到来的恐惧呢?但是从来没有哀伤,反而是有了另一种激情,那就是哲学和哲学家,“他们使人振奋,安谧 ”。这篇文章重读之后更显回味悠长,就像每次回到大户人家的老屋里都可以发现值钱的老物件一样,还有隐约的他骨子里的高贵与自负,“我比我自己预想的更为贞洁”。
而齐奥朗带给我的则是深刻,冷峻,而又热烈,真正思想的激情。他敏感,孤独,“时常感到一种极为强烈的哭泣的需要”,但是没有忧郁,因为“忧郁一旦达到极点,会消除思想,变成一种空洞的呓语”。内心一直在挣扎,高傲的灵魂与新时代格格不入。他的思想是反鸡汤的,反成功学的。他又像是骑士,又像中国传统的侠士,“总是想本能的站在败者的一边”,就像村上的鸡蛋。他那是真正有趣的灵魂,“一种永不枯竭的新颖”。又像是胡兰成,一切都毫不在意,一切都是渔樵闲话,自认为是岁月的荡子,而齐奥朗,他是整个思想的时空中的荡子,边缘人,但是也会在暗夜里发出凌厉的一击,尽管有时候只是刺伤了自己。“任何形式的拥有都会导致精神死亡”,不仅说出了当时的人们和时代的病态,也是今天,甚至是永世的人类的通病。他是真正的特立独行之人,“让那些弄臣们去寻找同类吧”。但是他也没有愤世嫉俗,相反,他接受和拥抱这一切,只是时而在阴沟里抬头仰望一下星空,因为他就是那些星星的一份子……
关于《在中途换飞机的时候》,是孩子读完以后写的:
大师笔下的第一种爱,是关于儿女情长的,无论悲剧抑或喜剧,无论时代背景是光明还是黑暗,无论是温柔细腻平凡普通的爱,还是极端疯狂无所畏惧的爱,我想最令人着迷的,是大师对主人公之间亲情或者爱情情节的只言片语,以及结尾的回味无穷,而正是这样的云淡风轻与戛然而止,更能令人拥有广袤的想象空间,更能给人心灵上无与伦比的震撼,也是大师展示出来的魅力所在。
如果将这第一种爱比作是一杯干醪,那这第二种爱,则必定是一碗老酒,这一种爱,是一种刻骨铭心的爱,是一种深处而已倔强的爱,是一种常人无法理喻的爱,他们或许不惜以生命为代价,或许一生活在阴影之下,又或许愿意放弃自己的幸福而孤独终老,只为了去创建一个“更明智,更幸福的世界”,在他们看来,缠绵浪漫的儿女情长与他们所追求的“更伟大的爱”相比的确是黯然失色了,同样,也正是因为他们有这一份坚定与执着,才会使大师所酿得的这一碗老酒更加地荡气回肠吧。
阅读评分:
《青年到此为止》8分
《在中途换飞机的时候》9分
”评审员
004
吕玉刚
- 所选书目 -
《西西里柠檬》《青年到此为止》
我们终其一生,终将无法把自己活成一支队伍
《西西里柠檬》和《青年到此为止》,是《世界文学》杂志创刊六十五周年精编的“灯塔书系”中的其中两本。我选取的《西西里柠檬》是一部短篇小说集,集合了福克纳、欧·亨利等创作的二十一个关于“孤独”的故事;另一本《青年到此为止》是一部散文随笔集,汇集了毛姆、夏目漱石、丘吉尔等创作的二十九篇不同阶段的人生体悟。
作为《世界文学》杂志的一位订阅读者,对《世界文学》杂志选编的书籍,即使在还未翻阅前,只从装帧设计到纸张选择,再到作者篇目搭配以及翻译质量上我们都是可以给予未读先肯定的。翻译者皆是长期从事外国文学研究的专业翻译家,图书质量是有所保障的。
小说被称为一门“隐”的艺术;而散文则是一门“显”的艺术。二十一个有关孤独的故事与二十九篇涉及个人生活方方面面的体会感悟,皆不一而足或“隐”或“显”地描写刻画出了不同命运个体在时间长河里面对亲情、友情、爱情以及名利与自我内在的细微感受,这些故事与人生体悟不可等闲看。
《渐渐凋谢的父亲》里,那个因病痛变得疯狂而又孤僻的父亲;《西西里柠檬》里,密库乔为爱而跋涉千里看望成名的未婚妻却饱尝屈辱;《歌》里,男人在电梯里用乖戾的行为打发短暂的独处时光……二十一个故事里有千回百转处,有渐迫人心处,也有热烈后最终抵达的苍凉,剑锋所指皆为人性、人心里私密的幽暗处,多角度诠释了每个人在人生里的一切向外求,都是无常和不可把控的。无论名利、亲情、友情还是爱情也都是瞬息万变不牢靠的,最终都只会沦为走向自我面对自我的孤独。人生这场终极修行的意义,还得从自我内在找寻。
《青年到此为止》中,埃米尔·左拉在《恨赋》一文中这样写道:“每当我对当代庸俗不堪的偏见奋起反抗之后,我就感到自己更朝气蓬勃,更斗志昂扬。我居然将深恶痛绝与勇往直前变成我的一对伴侣;我已经乐于离群索居,在我的独居生涯中,我已经乐于憎恨一切损害正义与真理的行为。如果今天我还有某种价值的话,那就是我依然孤军作战,我依然嫉恶如仇。”毛姆在他的《七十述怀》一文中这样说:“总的来说,我这一生是过得很好的,也许比大多数人过得都好,可我觉得重活一次没有意思。这会像是重看一遍一本已经看过的侦探小说一样无聊……我已经活够了。我既不信生命不朽,也不企求生命不朽。”“孤独”才是人生的常态,活在当下,珍惜每一次不断丰富、丰满、强大自身内在精神世界的体悟,我们才不会感到孤独。
当下中国社会,大多数人富有却又焦虑而又孤独,被物欲的洪流裹夹着前行。人们彼此之间“拼房”“拼车”……彼此都有的就“拼贵”,可是拼来拼去我们却越来越发现,拥有再多的物质财富依然换不来内心那份稳稳的妥帖和安全感。殊不知,大多数人终其一生倾尽全力,只不过追求的是要让自己活成一支队伍的样子。别人有的我也要有,我们只不过是要在外在看起来和别人一样、没有区别而已!
只是《西西里柠檬》《青年到此为止》两本书中的二十一个故事和二十九篇散文告诉我们:“孤独”才是人生的常态,而无常才是常;只有丰盈的内心和精神世界,才是远离人生自我孤独和溃败的王道。
也就是说,我们终其一生,终将无法把自己活成一支队伍。
阅读评分:8.5分(满分10分)
”评审员
005
忽小然
- 所选书目 -
《在中途换飞机的时候》《青年到此为止》
1. 你要的是天长地久,还是“转机”?
——《在中途换飞机的时候》读后感
爱是什么? 是爱让世界转动吗?爱是两情相悦,是甘愿牺牲,还是不做害羞的事?爱是这世上所有人都会遇到的题目,也是所有人都须上交的一份答卷。《在中途换飞机的时候》收录了十九篇以“爱”为主题的短篇小说,十多个国家的作者从不同角度阐释了他们对这一人类永恒主题的思考。这十九篇文章像是十九个生活的横截面,由着作者的文字固定住,浓缩成情感和思想,触动读者的心弦。它们篇幅虽小,却酸甜苦辣,五味俱全;悲欢离合,人间剧场。
不同读者因着阅历和气质的不同,会对书中的不同文章有强烈的共鸣,或是被引出对自身生活的反省。
本书的书名选自于法国作家莫洛亚的小说《在中途换飞机的时候》,题目本身就让人浮想联翩。飞机转机,于大多数人的大多数时候,是匆忙而奔波的;若是由于天气或飞机故障的原因造成了延误,是焦急而又无奈或是偷得浮生半日闲的。在美丽而多情的年轻女性身上也许会发生点什么故事吧。可是,谁又能想到,中途换飞机,或许就预示或者象征着我们生活的“转机”。
那名美丽的法国女子,经过与机场邂逅的教堂音乐家一夜倾心的谈话,发现自己正奔赴的新大陆的相夫教子的生活并不是自己精神上的向往,而义无反顾地取消自己的航班、婚期和一段在她看来将是富足而又平庸的生活。
人生何处没有偶遇,一本书也是偶遇。如果他(她、它)能够引发你的思考,让思考引发出对自己负责任的行动,使你的人生稍稍接近些美好,那么这一切都是值得感谢的。
书中的另几篇短篇小说也给了我很大的震撼,不论是从小说的内容、主题还是写作方式。泰国作家马来·初皮尼的《天长地久》,呈现的是一对年轻的爱人被禁锢在一起后互相厌倦互相抗拒,他们精神世界的逐渐被摧毁的过程。他们被胁迫的天长地久的厮守只能招致相互的憎恨。他们起初是有爱的;可是,当压力急骤而来,他们的爱迅速消亡,每个人只能顾及自己。
罗马尼亚作家瓦西列·伏伊库列斯库的《野牛头》讲述了一个关于荣誉的故事。一个人应该如何维护自己的荣誉?人是高贵而不可侵犯的吗?还是人的行为不过是不得已时的选择。人可能有各种误解吗?面对误解时,耐心的解释会被误解为虚弱的狡辩吗?可是我们难道不是经常会被假定为有问题的,所以需要在各种场合接受身体检查吗?人身的尊严何时可以让渡?这些问题都值得思考。
韩国作家金重赫的《地下有蛇》描写一场地震之后,听到地震消息的人和亲历地震者的复杂心情,尤其是主人公对于处于地震中心的他的老朋友的微妙感情。灾后的人们还是人,复杂而又微妙的,坚强同时又脆弱的人,他们的感情无法用新闻报道里简单的同情、鼓励、悲伤这些词汇概括。中国经历了唐山大地震和四川地震,人们的物质损失和精神损失都是巨大的。以灾难为背景的文学作品并不是消费灾难,而应是探索人在极端条件下的人性。
这本小说集给我带来的另一个惊喜是很多我喜爱的作品来自非英语国家。由于语言和文化或者是便利性的原因,我们往往更重视英语国家的作品,而忽视了其它国家的作者。而后者往往能够带给我们一些思想上的冲击,这些冲击来源于他们带着异国风情的文字之中所呈现的与我们的思想的深刻相通。
2.《青年到此为止》读后感
那位在四十五岁时写下“在满地都是六便士的街上,他抬起头看到了月光” 的毛姆,是如何度过和看待他的晚年的呢?我想许多喜爱《月亮和六便士》的人会对此感到好奇,包括我。听一个睿智的老人回首他的往事,对于我们后来者总是受益良多。毛姆无疑找到了他的白月光,还有六便士。他的晚年生活富足而又惬意,他已做了他想要做的所有的事,完成了自己的所有心愿。他劝慰他那对老年充满恐惧的女儿说:“老年有它的补偿。若是你的乐趣不再那么敏感了,那么你的创伤也不再那么剧烈地刺痛了。”
《青年到此为止》这本散文集,开篇就是活到九十一岁的毛姆在他七十岁和七十五岁生日之际写下的《七十抒怀》和《七十五抒怀》。按照中国人的说法,这是一个老人在古稀之年对他的人生的真诚的反思。我读后的感受之一是,最好在老年之前完成你的梦想。
散文集的好处就在于此。你能窥探到作家,尤其是你喜爱的作家们的日常生活,看他们回忆他们的童年、青年和他们的刻骨铭心,捕捉到他们之所以成为作家的蛛丝马迹。抚书自问,自愧不如之情自然是有的,但更多的是从中感受到美和智慧,学习到对大自然的观察和热爱。
也许很多人不知道,写出《1984》和《动物农庄》的英国作家乔治·奥威尔出生于孟加拉,他二十多岁时在缅甸的印度警察署工作过五年。他在《射象》一文中写道:“我整个一生,在东方的每一个白人的一生,都是长期奋斗的一生,是绝不能给人笑话的。”奥威尔这段在东方的经历多大程度上影响了他的思想,而他的思想又通过他的著作,多大程度上影响了当代的人们,是一个值得思考的问题。
而另一个出生于孟加拉,生于斯长于斯,并在青年时代去英国留学的印度诗人泰戈尔,则在生活的历练下成为了东方的伟大诗人。“如果我能一天写一首诗,我的生命将在一种喜乐中度过,”他在给友人的信中写道。
不同的生活塑造了迥然不同的作家,然而,作家们热爱阅读和热爱自然的特质似乎是相同的。培根的《论读书》常读常新,如指路明灯,“读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫”,是对勤于读书懒于思考和做事者的警告,却不是对不读书之人的宽慰。美国作家惠特曼在《典型的日子》中热烈地赞美自然,尽情地享受静谧与孤独; 而日本作家往往伤景感怀于易逝的自然之美,这一情感的可辨识度极高,让人心生戚戚。
这本散文集,像是一道清爽可口的佐餐小菜,使我有机会了解了我喜爱的作家,有助于我更好地理解他们的伟大作品。它们中有的作品本身就是精美隽永的。
阅读评分:
《在中途换飞机的时候》10分
《青年到此为止》9分
”终审
意见
综合几位评审员的打分,《世界文学》“创刊65周年珍藏书系”几本书的平均得分为——8.74分(满分10分)。从经典作家、经典作品中遴选出的篇目,还是极能打动爱文学的读者们。唯一遗憾的是,书系中的诗集在征集时选择的人偏少,未能成功进入最终几位评审员的阅读书目。不过,此次《世界文学》“创刊65周年珍藏书系”的书目可在书评君的微店中购得,感兴趣的小伙伴戳“阅读原文”可以了解详情或者购买书系哦!
你们如何看待这套书呢?觉得评审团的意见如何?欢迎在留言区留下你的鼓励与批评!
评审团
阅读需要主张

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|内蒙古森川园林设计有限公司

GMT+8, 2018-10-19 20:20 , Processed in 0.056718 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表